Pereiti prie turinio

1 apie 2

Wood L. Meilė be žodyno

Reguliari kaina
£20.20
Pardavimo kaina
£20.20
Reguliari kaina

Pardavėjas : Svajonių knygos

Tipas : Romanas

SKU : 9786090310892

Sandelyje : In Stock

Tai galėtų būti jų didžiausias nuotykis...

Didžiulį stresą išgyvenusi, ties perdegimo riba atsidūrusi vertėja ir aistringas keliautojas, peržengę patogiai nusibrėžtas ribas, pamilsta vienas kitą.

Dar prieš kelis mėnesius Rėja Vitlok turėjo viską. Stabilumą, pasitikėjimą savimi ir gerą vertėjos žodžiu darbą... Ji visad svajojo apie nuspėjamą kasdienybę ir buvo tikrų tikriausia namisėda – saugaus uosto trūko tik vaikystėje. Bet po nelemto nutikimo, jai pamiršus išjungti mikrofoną, karjerai kilo grėsmė – gyvenimas prisipildė baimės, nerimo ir nežinomybės. Reikia kur nors pasislėpti ir Rėja žino tinkamą vietą: tai jos močiutės namas šalies pakraštyje, nepaprasto grožio Gilmartino miestelyje.

Bet ji nebus viena, nes likimas dar sykį netikėtai pasisuks...

Flečeris Raitas gyvena vaikydamasis adrenalino ir visad siekia naujos ekstremalios patirties. Todėl sužinojęs, kad išsinuomotame name turės gyventi drauge su visiška nepažįstamąja, jis susiduria su dar vienu iššūkiu. Įdomu, kad tarp jųdviejų iškart kyla nepaaiškinama trauka. Netrukus jiedu gyvena ne tik tame pačiame name, bet ir tame pačiame miegamajame. Atėjus metui Flečui traukti į naują kelionę, abu turi apsispręsti – ar yra pasirengę pažvelgti į akis pačiam didžiausiam iššūkiui?

„Autorė meistriškai perteikia tropą „priešingybės traukia“. Jai puikiai pavyksta priversti skaitytojų širdis plakti stipriau.“
Publishers Weekly

„Ši knyga taip mane įtraukė, kad šiandien nenuveikiau nieko kito, tik skaičiau ją. Rekomenduoju iš širdies.“
Goodreads

Informacija
Pavadinimas originalo kalba:    Love in Translation
Autorius:    Joss Wood
Leidėjas:    Svajonių knygos
Išleidimo metai:    2025
Knygos puslapių skaičius:    256
Formatas:    14x21, kieti viršeliai
ISBN ar kodas:    9786090310892
Vertėjas:    Viktorija Mažeikienė
Iš kokios kalbos versta:    anglų
Žanras:    Šiuolaikinių autorių meilės romanai

Pristatymas

Greitas prekių pristatymas arba vietinis atsiėmimas mūsų Londono parduotuvėje!

Wood L. Meilė be žodyno

Tai galėtų būti jų didžiausias nuotykis...

Didžiulį stresą išgyvenusi, ties perdegimo riba atsidūrusi vertėja ir aistringas keliautojas, peržengę patogiai nusibrėžtas ribas, pamilsta vienas kitą.

Dar prieš kelis mėnesius Rėja Vitlok turėjo viską. Stabilumą, pasitikėjimą savimi ir gerą vertėjos žodžiu darbą... Ji visad svajojo apie nuspėjamą kasdienybę ir buvo tikrų tikriausia namisėda – saugaus uosto trūko tik vaikystėje. Bet po nelemto nutikimo, jai pamiršus išjungti mikrofoną, karjerai kilo grėsmė – gyvenimas prisipildė baimės, nerimo ir nežinomybės. Reikia kur nors pasislėpti ir Rėja žino tinkamą vietą: tai jos močiutės namas šalies pakraštyje, nepaprasto grožio Gilmartino miestelyje.

Bet ji nebus viena, nes likimas dar sykį netikėtai pasisuks...

Flečeris Raitas gyvena vaikydamasis adrenalino ir visad siekia naujos ekstremalios patirties. Todėl sužinojęs, kad išsinuomotame name turės gyventi drauge su visiška nepažįstamąja, jis susiduria su dar vienu iššūkiu. Įdomu, kad tarp jųdviejų iškart kyla nepaaiškinama trauka. Netrukus jiedu gyvena ne tik tame pačiame name, bet ir tame pačiame miegamajame. Atėjus metui Flečui traukti į naują kelionę, abu turi apsispręsti – ar yra pasirengę pažvelgti į akis pačiam didžiausiam iššūkiui?

„Autorė meistriškai perteikia tropą „priešingybės traukia“. Jai puikiai pavyksta priversti skaitytojų širdis plakti stipriau.“
Publishers Weekly

„Ši knyga taip mane įtraukė, kad šiandien nenuveikiau nieko kito, tik skaičiau ją. Rekomenduoju iš širdies.“
Goodreads

Informacija
Pavadinimas originalo kalba:    Love in Translation
Autorius:    Joss Wood
Leidėjas:    Svajonių knygos
Išleidimo metai:    2025
Knygos puslapių skaičius:    256
Formatas:    14x21, kieti viršeliai
ISBN ar kodas:    9786090310892
Vertėjas:    Viktorija Mažeikienė
Iš kokios kalbos versta:    anglų
Žanras:    Šiuolaikinių autorių meilės romanai