Tave prarast – po šitiek metų meilės tau – Skaudžiausia, ką gyvenime patyriau...
Sorča O’Donovan svajoja apie kitokią būtį toli nuo Airijos vakarų pakrantės, ir gyvenimas negrįžtamai pasikeičia, kai ji sutinka gimtojo miestelio atstumtąjį gražuolį gitaristą Koną Deilį.
Londone Konas su grupe „Žvejai“ sulaukia stulbinamos sėkmės, ir juodu su Sorča įsivaizduoja glamūrinę ateitį. Tačiau viskas virsta aukštyn kojomis, kai atsisuka tamsioji šlovės pusė, o niūrios praeities paslaptys ima griauti viską, ko juodu siekė...
Po dvidešimties metų prieš reikšmingą koncertą „Žvejai“ vėl susiburia, tačiau apie Koną nieko negirdėti jau gerą dešimtmetį. Ir yra tik vienas žmogus, kuris gali išsiaiškinti, kas nutiko, tik vienas žmogus, kuris supranta, kaip svarbu atskleisti tiesą. Nes jeigu Konas pasirodys anksčiau, istorija pasikartos ir padariniai bus dar žiauresni.
„... užkabino mane nuo pirmo puslapio. Šeimos dinamika ir kerinti meilės istorija perteiktos taip puikiai, kad nespėjau versti puslapių. Štai kur tikroji Riley, ir tai nuostabi dovana visiems jos gerbėjams.“ Karen Swan
„Dievinu šią knygą, nes tai nuostabus Riley romanas, o dar dievinu todėl, kad jis – tarsi dovana... Paskutinė šypsena, bučinys ir jaudinantis atsisveikinimas.“ Santa Montefiore
Lucinda Riley (Liusinda Raili, 1965–2021) – pasaulyje pripažinta ir lietuvių skaitytojų itin pamėgta rašytoja iš Šiaurės Airijos. Pirmą romaną ji parašė dvidešimt ketverių, o dabar jos knygos išverstos į 40 kalbų ir pasaulyje jų parduota daugiau kaip 50 milijonų egzempliorių. Žinomiausios iš jų – „Septynių seserų“ romanai, paremti mitu apie Plejadžių žvaigždyną. „Paskutinė meilės daina“ – aštuoniolikta į lietuvių kalbą išversta autorės knyga.
Informacija Pavadinimas originalo kalba: THE LAST LOVE SONG Autorius: Lucinda Riley Leidėjas: Tyto alba Išleidimo metai: 2026 Knygos puslapių skaičius: 498 Formatas: 15x22, kieti viršeliai ISBN ar kodas: 9786094669477 Vertėjas: Vilija Vitkūnienė Iš kokios kalbos versta: anglų Žanras: Šiuolaikinė užsienio literatūra
Nepavyko įkelti atsiėmimo pasiekiamumo
Pristatymas
Greitas prekių pristatymas arba vietinis atsiėmimas mūsų Londono parduotuvėje!
Tave prarast – po šitiek metų meilės tau – Skaudžiausia, ką gyvenime patyriau...
Sorča O’Donovan svajoja apie kitokią būtį toli nuo Airijos vakarų pakrantės, ir gyvenimas negrįžtamai pasikeičia, kai ji sutinka gimtojo miestelio atstumtąjį gražuolį gitaristą Koną Deilį.
Londone Konas su grupe „Žvejai“ sulaukia stulbinamos sėkmės, ir juodu su Sorča įsivaizduoja glamūrinę ateitį. Tačiau viskas virsta aukštyn kojomis, kai atsisuka tamsioji šlovės pusė, o niūrios praeities paslaptys ima griauti viską, ko juodu siekė...
Po dvidešimties metų prieš reikšmingą koncertą „Žvejai“ vėl susiburia, tačiau apie Koną nieko negirdėti jau gerą dešimtmetį. Ir yra tik vienas žmogus, kuris gali išsiaiškinti, kas nutiko, tik vienas žmogus, kuris supranta, kaip svarbu atskleisti tiesą. Nes jeigu Konas pasirodys anksčiau, istorija pasikartos ir padariniai bus dar žiauresni.
„... užkabino mane nuo pirmo puslapio. Šeimos dinamika ir kerinti meilės istorija perteiktos taip puikiai, kad nespėjau versti puslapių. Štai kur tikroji Riley, ir tai nuostabi dovana visiems jos gerbėjams.“ Karen Swan
„Dievinu šią knygą, nes tai nuostabus Riley romanas, o dar dievinu todėl, kad jis – tarsi dovana... Paskutinė šypsena, bučinys ir jaudinantis atsisveikinimas.“ Santa Montefiore
Lucinda Riley (Liusinda Raili, 1965–2021) – pasaulyje pripažinta ir lietuvių skaitytojų itin pamėgta rašytoja iš Šiaurės Airijos. Pirmą romaną ji parašė dvidešimt ketverių, o dabar jos knygos išverstos į 40 kalbų ir pasaulyje jų parduota daugiau kaip 50 milijonų egzempliorių. Žinomiausios iš jų – „Septynių seserų“ romanai, paremti mitu apie Plejadžių žvaigždyną. „Paskutinė meilės daina“ – aštuoniolikta į lietuvių kalbą išversta autorės knyga.
Informacija Pavadinimas originalo kalba: THE LAST LOVE SONG Autorius: Lucinda Riley Leidėjas: Tyto alba Išleidimo metai: 2026 Knygos puslapių skaičius: 498 Formatas: 15x22, kieti viršeliai ISBN ar kodas: 9786094669477 Vertėjas: Vilija Vitkūnienė Iš kokios kalbos versta: anglų Žanras: Šiuolaikinė užsienio literatūra
Gaukite mūsų naujienas!
Prisiregistruokite, kad galėtumėte mėgautis nuolaidomis, išskirtiniais išpardavimais ir naujienomis apie mus.
Pasirinkus pasirinkimą bus atnaujintas visas puslapis.